năm mới
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom masculin :
- Nouvelle année : période qui commence au premier jour de l'année civile, marquant un nouveau cycle temporel. Il s'agit d'une célébration importante dans de nombreuses cultures, notamment lors du Tết au Vietnam.
- Le Nouvel An : la fête elle-même qui célèbre l'arrivée de cette nouvelle période.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Chúc mừng năm mới! (Bonne année !)
- Năm mới, tôi có nhiều dự định mới. (Pour la nouvelle année, j'ai beaucoup de nouveaux projets.)
- Gia đình tôi sum họp vào dịp năm mới. (Ma famille se réunit à l'occasion du Nouvel An.)
Utilisation avancée
"Đón năm mới" : accueillir la nouvelle année, fêter le Nouvel An.
- Chúng tôi đón năm mới ở nhà. (Nous fêtons le Nouvel An à la maison.)
"Đầu năm mới" : le début de la nouvelle année.
- Đầu năm mới thường có nhiều lễ hội. (Le début de la nouvelle année est souvent marqué par de nombreux festivals.)
Variantes et mots apparentés
Tết Nguyên Đán (nom propre) : Fête du Nouvel An lunaire vietnamien, la célébration la plus importante de l'année.
- Tết Nguyên Đán là dịp lễ lớn nhất trong năm. (Le Tết est la plus grande fête de l'année.)
Giao thừa (nom féminin) : la veille du Nouvel An, le réveillon.
- Pháo hoa được bắn vào đêm giao thừa. (Des feux d'artifice sont tirés la nuit du réveillon.)
Synonymes
- Nouvel An : terme général pour désigner le début de l'année.
- Le début de l'année : la période initiale de l'année civile.
Expressions idiomatiques
"Năm mới, cuộc sống mới" : nouvelle année, nouvelle vie — exprime l'espoir d'un nouveau départ.
- Mọi người thường nói "năm mới, cuộc sống mới". (Les gens disent souvent "nouvelle année, nouvelle vie".)
"Chúc tết, mừng tuổi năm mới" : souhaiter la bonne année et donner/recevoir des étrennes (li xi).
- Trẻ con rất thích được chúc tết, mừng tuổi năm mới. (Les enfants aiment beaucoup souhaiter la bonne année et recevoir des étrennes.)
- nouvelle année